Lokalisierung von Software und Websites

Hochwertige Sprachdienstleistungen für professionelle Kommunikation ohne Grenzen

In der Informationstechnologie- und Internetbranche ist der Entwicklungs- und Veröffentlichungszyklus von Software- und Anwendungsprodukten sehr intensiv. Bei einer globalen oder multiregionalen Veröffentlichung müssen die relevanten Inhalte, einschließlich der Benutzeroberfläche, der technischen Dokumentation, der Hilfedateien, der Audio-/Video-Multimediadateien usw., ebenfalls beim ersten Mal in der regionalen Zielsprache lokalisiert werden. Durch eine umfassende Lokalisierung der Sprache, des Bildes und des UI-Designs wird das Produkt an die Kultur und die Benutzergewohnheiten des Zielmarktes angepasst und eine globale Benutzererfahrung gewährleistet.

Eine erfolgreiche Website-Lokalisierung kann dazu beitragen, dass Ihre Marke und Ihre Produkte schnell globale Kunden erreichen, ihnen ein großartiges Erlebnis bieten, ihr Verständnis und Vertrauen in Ihre Produkte vertiefen und Ihr Markenimage aufbauen und pflegen. Wie kann die Markenbekanntheit durch die Lokalisierung von Websites maximiert werden? Sie müssen nicht nur sehr ansprechende Inhalte in Betracht ziehen, sondern auch SEO-Lokalisierungsstrategien einbeziehen.

Wir können Ihnen Lokalisierungsdienste aus einer Hand anbieten, um Ihnen einen besseren Zugang zu Ihren Zielmärkten zu ermöglichen.

Projektteam

Nach 25 Jahren Niederschlagung verfügen wir über ein professionelles und effizientes Lokalisierungsprojektteam.

  • Projektleiter Lokalisierung
  • Lokalisierung Übersetzer/Reviewer
  • Lokalisierungsingenieur
  • Testingenieur für Lokalisierung
  • DTP-Ingenieur für Lokalisierung
  • Technischer IT-Support
  • IMAGE_FAILED Software-Lokalisierung
  • IMAGE_FAILED Lokalisierung der Website
  • IMAGE_FAILED APP-Lokalisierung
  • IMAGE_FAILED Hardware-Lokalisierung
  • IMAGE_FAILED Technische Dokumentation Lokalisierung
  • IMAGE_FAILED Hilfe Dokumentation Lokalisierung
IMAGE_FAILED Mit erfahrenen Lokalisierungsingenieuren und Übersetzern bieten wir neben der regulären Oberflächen- und Dokumentenlokalisierung auch Softwarelokalisierungslösungen aus einer Hand, einschließlich kreativer Übersetzungen, die den Gesetzen und Vorschriften der Zielländer und -regionen entsprechen, sowie Dienstleistungen wie Testen, Kompilierung, Bereitstellung, Freigabe und Wartung auf der Grundlage verschiedener Plattformen und Hardwareumgebungen.
Auf der Grundlage des von Lan-bridge entwickelten Übersetzungsprojektmanagementsystems, Terminologieverwaltungssystems und Translation-Memory-Managementsystems helfen wir unseren Kunden, eine klare und übersichtliche Benutzeroberfläche aufrechtzuerhalten und gleichzeitig die Terminologiekonsistenz zu wahren, wenn sie ihre Softwareprodukte auf den globalen Markt bringen. IMAGE_FAILED
IMAGE_FAILED Auch die Informationssicherheit ist ein wichtiges Anliegen: ISO 9001:2015 Qualitätssystem-Zertifizierung, ISO 27001:2013 Information Security Certification sowie Military Confidentiality Qualification Certification, alle unsere Systeme verwenden SSL-Verschlüsselung, regelmäßige Vertraulichkeitsschulungen für Projektmitarbeiter, um die strengen Anforderungen und Standardspezifikationen für die Produktvertraulichkeit bei der Globalisierung von Unternehmensprodukten zu gewährleisten.

Arbeitsablauf

  • 01

    Örtliche technische Bearbeitung

    Validierung lokalisierter Inhalte

    Code-Schutz

    Extraktion von Übersetzungsressourcen

    Validierung lokalisierter Inhalte

  • 02

    Lokalisierte Übersetzungsbearbeitung

    Konfirmation Style Guide

    Lokalisierung mit LanCAT

    Verwaltung der Terminologie

    DTP-Verarbeitung

  • 03

    Lokalisierung Schnittstellenprüfung

  • 04

    Lieferung an Kunden

  • 05

    Terminologie/Korpusverwaltung

Kunden

  • IMAGE_FAILED

    Smartmi

    Lan-bridge bietet seit 2018 mehrsprachige Lokalisierungsdienstleistungen für viele Produkte von Smartmi an, darunter lokalisierte Übersetzungsprojekte für Produktverpackungsdrucke, Produktstationen, Datenschutzrichtlinien, Übersetzungen von Produkt-Sprachpaketen + Synchronisation, Benutzerhandbücher und mehr.

  • IMAGE_FAILED

    Chengdu Pinguo Technologie

    Lan-bridge bietet Lokalisierungsdienstleistungen für viele Produkte von Chengdu Pinguo, wie z. B. Camera360, April (Puzzle Sauce), Blurr usw., einschließlich der Übersetzung von Dokumenten, Anleitungen, Benutzeroberflächen usw., und beteiligt sich an Übersetzungsprojekten für feste Sprachen.

  • IMAGE_FAILED

    Mindray

    Seit der Gründung der Partnerschaft im Jahr 2021 hat sich Lan-bridge zu einem wichtigen Sprachdienstleister für Mindray entwickelt, der Lokalisierungsdienstleistungen anbietet und zwanzig Sprachpaare für Systemschnittstellen, Produkthandbücher, Marketingprogramme, Nachrichten, Vorschriften, Schulungsvideos und -materialien bedient hat.

  • IMAGE_FAILED

    StreamaX

    Lan-bridge hat Hunderte von Projekten erfolgreich an StreamaX geliefert, das die Qualität und Pünktlichkeit der Übersetzungen von Lan-bridge zu 100 % anerkannt hat.